
又是一本被簡介與書評騙到的書。
倒不是說這本書不好看。相反的,這本書通過了我的黃香李測驗(書中主角評價一本書好不好看,就拿著一包黃香李,邊吃邊看。如果能夠讓他忘記吃李子,那就是一本好書):如果能夠讓我在under vicodin的狀況下繼續看書而不去睡覺,就不是一本爛書。
那怎麼說是被騙到了呢?簡介說:這是一本最巴黎的小說。可是其實,我看不出來巴黎在哪裡。或許地址是巴黎吧!書中傳達的冷漠,世儈,以及對人的刻板印象,似乎是舉世皆然。而對美的盼望,對哲學問題的思考,當然也不是巴黎人的專利。
相反的,對我而言,這是一本哈日迷寫的小說。所不同的,只是他是以法文寫成。書中對於日本傳達出深深的迷戀。從松尾芭蕉,到每章標題的俳句;從小津安二郎,到棋靈王(看到這裡,不由得笑了出來,這部漫畫竟然被作者形容是經典。)。這種迷戀,甚至已經到了過份的程度。作者利用書中年輕女孩的觀點,把法國菜形容成油膩,粗俗,昂貴又不符期待的料理;而日本料理則是小巧,精緻,每一口都有不同的驚喜...這種說法教那些Michelin三星廚師情何以堪?用鄉村料理比懷石,就和用日本B級食物比Michelin三星一樣,怎麼比怎麼不對。再者書中的靈魂人物小津先生,重點不應該是他的國籍或是生活習慣,而是靈魂的深度。書中長達一頁對於日式拉門的讚譽,更讓人啞然失笑。
不過,整本書的設定是蠻有趣的:大家認定粗俗無文的門房太太,其實是個熱愛藝術和閱讀的人,但是為了不讓大家發現,還得辛苦裝成沒有程度的樣子。然而,這種「大隱隱於市」的小說,還是「過於喧囂的孤獨」最震撼人心。
至少,書中的文字是精準的,也不乏讓人拍案叫絕的句子。稍稍可惜的是,翻譯還是有點問題。不過在現今這個翻譯水準普遍低落的時代(例如:姊姊的守護者,一本用Dr. Eye翻譯出來的書),這本書的翻譯水準已經是中上了。
2008年10月28日 星期二
刺蝟的優雅
訂閱:
張貼留言 (Atom)
剛好我這也有一本,還沒仔細翻到他,不過印象中文字還不錯,故事也充實,只是稍稍微是需要力氣去讀的書。
回覆刪除好吧,這週末就是他了。